Gau un Griis
Français
Allemand
Oui, je parle Platt !
Oui, je parle Platt !
Oui, je parle Platt !
Oui, je parle Platt !
Oui, je parle Platt !
Oui, je parle Platt !
Oui, je parle Platt !
Oui, je parle Platt !
Oui, je parle Platt !
Oui, je parle Platt !
                   

"Straauobschd " le nouveau livre de Gérard Carau

 Gérard nous a fait le plaisir de rassembler bon nombre de ses écrits dans un beau livre .

Il est agrémenté d'illustrations de Clément kieffer, de photos de Klaus Kerber et de dessins de Marlène Thiesen.

Vous pouvez le commander chez l'auteur : Dillinger Strasse 59    D. 66701 BECKINGEN

Ainsi qu'à Gau un Griis au prix de 15,00 € + frais de port.

Le livre est au format 15 x 22 , 168 pages , il est relié cousu.

Publié le 27/02/2015

Minorités Linguistiques au Parlement

Publié le 18/02/2015

Festival "Mir redde Platt"

 A partir de la mi-mars le Festival " Mir redde Platt" ... Tout le programme sur :

http://www.sarreguemines.fr/fr/mir-redde-platt-2015.html#

  Ganz stark der "Plattmann" doo.

GuG est présent au salon du livre à la Médiathèque de Sarreguemines le samedi 28 avril de 14 à 17 H.

Publié le 17/02/2015

La messe de Noël en trois langues

Une veillée comme avant ! L’idée avait été proposée par l’abbé Jean-Louis Barthelmé et elle s’est concrétisée mercredi soir avant l’office de la Nuit. Ainsi, l’association Gau un Griis et la chorale Sainte-Croix se sont mobilisées pour y donner corps.

François Summa a raconté en francique mosellan une de ces belles histoires du temps jadis, Jean-Louis Kieffer a déclamé tout le mal qu’il pensait du Père Noël « qui a supplanté dans nos régions le "Chréschtkénndchen" » tandis que Victor Hirtz a lu un conte autour de Joseph.

Ces interventions furent entrecoupées de chants interprétés par la chorale Sainte-Croix. L’abbé Barthelmé n’a pas manqué de remercier les différents acteurs de cette veillée en rappelant que « le Christ lui-même parlait en son temps aussi un platt qui n’était certes pas le nôtre, mais provenant de l’hébreu, à savoir l’Araméen ».

S’en est suivi à minuit l’office de la Nuit qui fut célébré en français et en allemand, les différentes lectures et prières universelles étant lues dans les deux langues. Les fidèles furent ensuite conviées à partager un verre de vin chaud offert par la paroisse. De quoi se souhaiter encore un "Joyeux Noël" et "ein fröhliches Weinnachten".

Texte du RL du 27/12/2014

A voir aussi la très belle crèche de l'église de par ses personnages en bois.

Publié le 26/12/2014

Et si ...

 Weihnachten 2014

Kómmen, kómmen all ónn louen:

Et éss pasiert, de Krépp éss leer!


Kää meh Ochs ónn kää meh Esel,

kää meh Jupp ónn kää Marie.

Nur e paa Wearter, an’t Holz gepinnt:


„Mer hann et némmeh ausgehall héij én däm Lann,

wo nur noch Kréich éss,

nur noch Elend,

nur noch Dood.


Héij ka kään Heiland meh groß génn.


Mer sénn óff der Flucht.

Nét nò Ägypden wie dòmòls,

dò kamma némmeh hin.

Mer sénn óff em Wéch nò Europa.


Dò fénne mer sicher e Bleiwes.

Dò sémmer jò gutt gelied.


Der kénnen us erreichen iwwer

jessesmariajosef@t-roma.eu.


Ansónschden: Hallen eich mónter

ónn machen et gutt!“

Texte de Gérard CARAU


Publié le 18/12/2014

 
1 / 16

Catégories

Kalenner

Donnerschdach, 05 Mierz 2015

Bild em Mond... Image du mois

De Stai (Felsberg)

De Stai (Felsberg) (Der Michel, der Josef onn der Albert Poncelet (un der Schnuki) vòr ihrem Haus off der Onnerstaai.)

Wat és loss... Evènements

Spréchwort... Dicton

" Der Mann wees et, awwer et Fraa wees et besser."

Spétzname... Sobriquet

Zimming (Zimming)
Zimming

Fénnen us of Fratzbuch
Gehn us noo of Twitter
Ohne Wuertzeln és nii keen Baam gewasst !