Gau un Griis
Français
Allemand
Oui, je parle Platt !
Oui, je parle Platt !
Oui, je parle Platt !
Oui, je parle Platt !
Oui, je parle Platt !
Oui, je parle Platt !
Oui, je parle Platt !
Oui, je parle Platt !
Oui, je parle Platt !
Oui, je parle Platt !
                   

Assemblée Générale de GUG

Vous voulez participer à la promotion de notre langue régionale ?

Venez nous rejoindre le 22 avril à 10 H au bar du gymnase à Bouzonville

Publié le 11/04/2018

Le Paraple dans le RL

 Jean-Louis KIEFFER présente notre dernier né du PARAPLE dans le Républicain Lorrain le 20/3/2018

Publié le 24/03/2018

De Saarbrucker Zeitung iwwer us Paraple

 Le bébé de Gérard Carau dans les colonnes du journal Sarrois. Il est vrai que le Paraple n'existerait pas sans le travail de notre vice-président et des auteurs qu'il sait choisir.

Publié le 10/03/2018

Paraple 34

 Le Paraple N°34 va arriver chez les abonnés puisqu'il a été posté ce matin si Gérard y est arrivé malgré le verglas... On ohné Bänbruch hoffentlich !

20 auteurs ont livré leurs "devoirs" sur le thème : "Il y a un temps pour tout" ou "Alles hat sein Zeit". C'est des oeuvres de Elmar Willié qui ont été choisies pour agrémenter notre revue littéraire. Qui en est à sa 18e année. Un bel exploit que l'on doit au travail de Gérard Carau et à la fidélité de ses auteurs.

En voici l'avant propos, ceci pour vous donner l'envie de lire ce que nos auteurs ont sorti de "leur chapeau". Vous trouverez ce numéro dans certaines librairies de notre petite région du Pays de Nied (sans frontière). Vous pourrez aussi le trouver à nos stand donc au prochain Vendredi Saint à Bouzonville. Mais aussi à notre local à Bouzonville les jeudis de 17h30 à 18h30 (tél dabord au : 03 87 78 24 20)

Chère lectrice, cher lecteur,

« Il y a un temps pour tout. » Le thème que nous avions proposé pour ce numéro 34 du « Paraple » est, comme chacun sait, une citation de la Bible – qui donne à réfléchir et soulève des questions. Ce mot biblique, est-ce qu’il sanctifie « tout ce qui peut arriver » parce qu’il vient de « tout en haut » ? Est-ce qu’il vaut pour toutes les circonstances ? Est-ce qu’il ne met pas, pour ainsi dire, « tout dans le même sac » : le bien et le mal, la paix et la guerre, les pierres que l’on ramasse pour bâtir (des maisons) et les pierres que l’on ramasse pour détruire ou tuer ? N’implique-t-il pas aussi un temps où tout est « inhumainement » possible, comme par exemple la shoah? Un temps de paix suivi d’un temps de guerre suivi d’un temps de paix suivi de… Tout se passe entre la naissance et la mort, les deux points fixes de la vie. Devenir et périr, bonheur et malheur en sont les composants. Le mot de la Bible console, réconforte, rassure, remet à la place. « Le soleil reviendra aussi demain. » Après la pluie le beau temps ? Oui, mais ça se dit facilement et il faut d’abord traverser la nuit, la phase sans soleil… Tout le monde n’est pas Job, encore que…
Quelques-uns de « nos » auteurs (v. Stefan Kontz, Peter Eckert, Herbert Kihm) ont repris le vers biblique tel quel et l’on confronté à leur expérience personnelle ou littéraire. La plupart des autres se sont concentrés sur l’élément « temps » : tout prend son temps, a besoin de temps pour devenir, pour murir, pour disparaître. On critique la « gestion » moderne du temps dont on dispose. Quel usage fait-on du temps « qui nous est donné sur terre » ? Il est inévitable que le lecteur se retrouve « à la recherche du temps perdu », et ce regard en arrière peut révéler des « choses » agréables ou tristes, se rapporter à des périodes plus ou moins longues ou à de courts instants. A propos « choses » : Daniel Dubourg a transformé le vers initial en « Il y a un temps pour chaque chose » et il comprend « chose » dans son sens matériel. Il s’ensuit une réflexion approfondie sur la « logistique impossible des choses », très agréable à lire.
A la fin de ce numéro nous présentons une variante spéciale de notre dialecte francique mosellan, celle des émigrants allemands originaires du Hunsrück (19e siècle) qui est toujours parlée et écrite dans le sud du Brésil, le Hunsrik-Deitsch. Au début, vous aurez peut-être du mal à déchiffrer le texte (il s’agit d’un conte de fées des frères Grimm). Alors n’hésitez pas à consulter le site Internet indiqué.
Comme thème du prochain numéro nous proposons : Les petits ruisseaux font les grandes rivières / Großes entsteht immer aus dem Kleinen / Alles fängkt mò klään aan.



Publié le 02/03/2018

Correctif à l'article du RL sur la parution du Paraple 33

 Remarque: Dans l’article du Républicain Lorrain sur la parution du numéro 33 du Paraple, le journaliste a malheureusement commis une erreur. Il a, dans sa présentation, amalgamé consciemment ou inconsciemment, les œuvres artistiques de Christine Heitz mère (poterie) et Natacha Heitz fille (bois). Les deux oeuvres sont, en effet, très belles, mais Gau un Griis et le Paraple tiennent au fait que dans le Paraple 33, revue de l’association Gau un Griis, ne sont présentées que les œuvres en bois de Natacha Heitz fille.
Nous nous excusons auprès de nos lectrices et lecteurs.
Gérard Carau, Paraple

Publié le 19/11/2017

 
1 / 24

Catégories

Kalenner

Mendach, 23 Apprél 2018

Bild em Mond... Image du mois

Juni

Juni (juin)

Wat és loss... Evènements

Spréchwort... Dicton

"Kémmt der Mierz wéi en Léw, gétt er wéi en Lam; kémmt er wéi en Lam, dann gétt er en Léw."

Spétzname... Sobriquet

Zimming (Zimming)
Zimming

Fénnen us of Fratzbuch
Gehn us noo of Twitter
Ohne Wuertzeln és nii keen Baam gewasst !